『I Love Youの訳し方』/望月竜馬:著 ジュリエット・スミス:絵/雷鳥社/1,200円+税
「愛しています」
文字にするとたったこれだけの事なのに、言葉を巧みに操る作家の手にかかると思いもよらない伝え方になる。
この本は、言葉が持つ表現の自由さや面白さをちょっと変わった角度から楽しめます。
「愛しています」
文字にするとたったこれだけの事なのに、言葉を巧みに操る作家の手にかかると思いもよらない伝え方になる。
この本は、言葉が持つ表現の自由さや面白さをちょっと変わった角度から楽しめます。
言葉なんて、簡潔にストレートに伝えればいいのかもしれない。
「月がきれいですね」が愛の告白だなんて思わないし、「死んでもいいわ」なんて言われたら吃驚してしまう。
けれど、そんなまどろっこしい文面のなかに隠された感情を発見すること、そこに日本語の面白さがあると思うのです。
100人の作家による100通りの訳し方、是非じっくりとご堪能下さい。
文/ ヨドバシAKIBA店・YT
「月がきれいですね」が愛の告白だなんて思わないし、「死んでもいいわ」なんて言われたら吃驚してしまう。
けれど、そんなまどろっこしい文面のなかに隠された感情を発見すること、そこに日本語の面白さがあると思うのです。
100人の作家による100通りの訳し方、是非じっくりとご堪能下さい。
文/ ヨドバシAKIBA店・YT